PRÁTICAS INCLUSIVAS NA EDUCAÇÃO ESPECIAL: o papel do intérprete de Libras na mediação escolar

Autores

  • José Valdir de Souza Lima Universidade Federal de Alagoas
  • Aline Karina Barbosa da Silva Lima Universidade Norte do Paraná

DOI:

https://doi.org/10.24065/rsi.v2i3.2817

Palavras-chave:

Educação bilíngue, Inclusão de surdos, Intérprete de Libras, Mediação escolar, Formação de professores

Resumo

Este estudo investiga o papel essencial do intérprete de Libras na inclusão de estudantes surdos no ensino regular, destacando sua atuação como mediador cultural e educacional. Além de traduzir conteúdos, o intérprete facilita a comunicação entre alunos surdos, professores e colegas ouvintes, promovendo a valorização da cultura surda e o desenvolvimento de práticas pedagógicas inclusivas. A pesquisa examina as políticas públicas, como a Lei nº 10.436/2002 e o Decreto nº 5.626/2005, que regulamentam o uso da Libras no sistema educacional brasileiro. Embora essas políticas tenham contribuído para avanços significativos, ainda existem desafios, especialmente relacionados à formação continuada de intérpretes e sua integração no ambiente escolar. Estudos apontam que os intérpretes precisam de capacitação contínua para atuar como mediadores no processo de ensino-aprendizagem, indo além da tradução linguística. O reconhecimento da cultura surda nas escolas é crucial para que a inclusão seja plena e respeite a identidade linguística dos estudantes surdos. O estudo conclui que a revisão dos currículos de formação de professores e intérpretes, com ênfase na educação bilíngue e na valorização da cultura surda, é fundamental para promover uma educação verdadeiramente inclusiva. Além disso, o fortalecimento das políticas públicas e o investimento na formação conjunta de intérpretes e professores são apontados como essenciais para o sucesso dessa inclusão.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

José Valdir de Souza Lima, Universidade Federal de Alagoas

Pós-graduado em Docência do Ensino Superior de Libras pela Faculdade Iguaçu e graduado em Letras-Libras (Bacharelado e Licenciatura) pelo Centro Universitário Leonardo da Vinci (UNIASSELVI). Tradutor e Intérprete de Língua de Sinais na Universidade Federal de Alagoas (UFAL)/Alagosas/Brasil.

Aline Karina Barbosa da Silva Lima, Universidade Norte do Paraná

Pós-graduada em Libras - Língua Brasileira de Sinais pela Faculdade Focus. Graduada em Pedagogia pela Universidade Norte do Paraná. Tradutora e Intérprete de Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS), com experiência na promoção da inclusão educacional de alunos surdos.

Referências

ALMEIDA, D. F.; COSTA, M. A. Educação bilíngue inclusiva para surdos como espaço de resistência. Proposições, v. 31, n. 1, p. 45-61, 2020. Disponível em: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/proposic/article/view/8660700. Acesso em: 21 out. 2024.

BRASIL. Decreto nº 5.626, de 22 de dezembro de 2005. Regulamenta a Lei nº 10.436/2002 e dispõe sobre o ensino de Libras e da Língua Portuguesa para surdos. Diário Oficial [da] República Federativa do Brasil, Brasília, DF, 23 dez. 2005.

BRASIL. Ministério da Educação. MEC realiza formação docente para educação bilíngue de surdos. Disponível em: https://www.gov.br/mec/pt-br/assuntos/noticias/2024/julho/mec-realiza-formacao-docente-para-educacao-bilingue-de-surdos. Acesso em: 21 out. 2024.

FERREIRA, J. S.; LOPES, C. A. O trabalho do intérprete de Libras nos Institutos Federais: perspectivas e desafios. Revista Partes, 2023. Disponível em: https://www.partes.com.br/2023/05/16/o-trabalho-do-interprete-de-libras-nos-institutos-federais-perspectivas-e-desafios/. Acesso em: 21 out. 2024.

LOPES, L. M.; COSTA, J. L. O profissional de Libras e a mediação na sala de aula. Anais do Congresso Internacional de Educação e Tecnologia, 2021. Disponível em: https://repositorio.aee.edu.br/bitstream/aee/18153/1/Lorena.pdf. Acesso em: 21 out. 2024.

MACHADO, G. M. M.; SILVA, M. F. A mediação de uma intérprete educacional de Libras na inclusão de um estudante surdo em aula de inglês. Revista Signótica, v. 32, n. 2, 2020. Disponível em: https://revistas.ufg.br/sig/article/download/64123/36599. Acesso em: 21 out. 2024.

NASCIMENTO, E. C.; PEREIRA, R. S. A inclusão escolar de estudantes surdos: o que dizem estudantes, professores e intérpretes. Cadernos CEDES, v. 41, n. 115, p. 120-135, 2021. Disponível em: https://www.scielo.br/j/ccedes/a/KWGSm9HbzsYT537RWBNBcFc/?format=pdf. Acesso em: 21 out. 2024.

OLIVEIRA, A. C.; PEREIRA, L. A. S. O intérprete educacional de Libras: a mediação no processo de avaliação do estudante surdo. Zenodo, 2020. Disponível em: https://zenodo.org/records/3605282/files/O%20inte%CC%81rprete%20educacional%20de%20Libras-%20a%20mediac%CC%A7a%CC%83o%20no%20processo%20de%20avaliac%CC%A7a%CC%83o%20do%20estudante%20surdo.pdf. Acesso em: 21 out. 2024.

RODRIGUES, P. M.; FERNANDES, A. L. O papel dos intérpretes de Língua Brasileira de Sinais no contexto escolar: desafios e perspectivas. Revista Humanidades & Inovação, v. 7, n. 13, p. 120-130, 2020. Disponível em: https://revista.unitins.br/index.php/humanidadeseinovacao/article/view/7705. Acesso em: 21 out. 2024.

SANTOS, V. P.; MELO, T. F. A cultura surda na educação de surdos: uma análise das práticas pedagógicas. Anais do Congresso Nacional de Educação Inclusiva, 2020. Disponível em: https://editorarealize.com.br/artigo/visualizar/35087. Acesso em: 21 out. 2024.

SILVA, R. A.; MORAIS, M. F. A educação das pessoas surdas no Brasil: uma análise ao longo dos anos. Educação em Revista, v. 36, n. 1, p. 15-29, 2021. Disponível em: https://www.scielo.br/j/edur/a/Qqr4YJpLGLKncgGNG4RnWNG/?format=pdf. Acesso em: 21 out. 2024.

Downloads

Publicado

2025-01-19

Como Citar

Lima, J. V. de S. ., & Lima, A. K. B. da S. . (2025). PRÁTICAS INCLUSIVAS NA EDUCAÇÃO ESPECIAL: o papel do intérprete de Libras na mediação escolar. Revista Saber Incluir, 2(3). https://doi.org/10.24065/rsi.v2i3.2817