REFLECTIONS ON TRANSLATION AND INTERPRETATION FOR DEAF INDIVIDUALS IN MIGRATION AND BORDER CONTEXTS
DOI:
https://doi.org/10.24065/rsi.v2i3.2818Keywords:
Community Interpreting, Migration, DeafAbstract
This article analyzes and reflects on the migration of Venezuelan deaf individuals, highlighting the recurring need for community translation and interpretation in the context of the triple border region of Roraima, as a way to guarantee linguistic rights. Using a qualitative approach, the research includes participant observation in activities organized by university extension. The results indicate the urgency of training Sign Language Translators and Interpreters to operate in this context, highlighting the lack of such training in the Bachelor’s degree in Letters Libras at the Univerty Federal of Roraima.
Downloads
References
ALMEIDA, Heleonora Lucimayra Pereira. Atuação do tradutor e intérprete comunitário no âmbito do programa de extensão interinstitucional MiSordo/UFRR-UFOPA. Trabalho de conclusão de curso Letras Libras, UFRR, 2021.
ARAÚJO, Paulo Jeferson Pilar. BENTES, Thaisy. Surdos Migrantes na Escola: questões de inclusão e direitos humanos linguísticos. Revista Teias, 2022.
BENTES, Thaisy. ARAÚJO, Paulo Jeferson Pilar. ¡Sordos también migran! A invisibilidade de migrantes surdos e o papel do intérprete humanitário. In: Tradução Humanitária e mediação cultural para migrantes e refugiados. CBEAL: Memorial da América Latina/ACNUR, 2021.
BENTES, Thaisy.; ALBANO, Adriana Helena de Oliveira. AZERÊDO, Augusto Carlos. Migrantes Surdos: Línguas de Sinais, Tradução e Direitos Humanos. Editora da UFOPA, 2023.
BENTES, Thaisy.; MENEZES, Adriane Melo de Castro. Atividades de formação para o trabalho com migrantes e refugiados surdos: contribuições do Programa MiSordo. Revista Expressa Extensão, 2023.
BENTES, Thaisy.; ALBANO, Adriana Helena de Oliveira. ARAÚJO, Paulo Jeferson Pilar. CALIXTO, Hector Renan da Silveira. Migrantes Surdos e acesso aos serviços públicos no Brasil: contribuições do Programa de Extensão MiSordo. Revista Conexão ComCiência, 2022.
BRASIL. Lei nº 13.445, de 24 de maio de 2017. Lei de Migração. Brasília, DF, 2017.
BRASIL. Lei Brasileira de Inclusão da Pessoa com Deficiência (Estatuto da Pessoa com Deficiência). Acesso em:http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2015-2018/2015/Lei/L13146.htm, no dia 22/11/23 às 11:17.
BRASIL. Normas gerais e critérios básicos para a promoção da acessibilidade das pessoas portadoras de deficiência ou com mobilidade reduzida, e dá outras providências. Acesso em: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/leis/L10098.htm, no dia 22/11/2023 as 11:46.
GARCIA, Fernanda de Deus. GOROVITZ, Sabine. O intérprete comunitário: sua agência na entrevista de solicitação de refúgio. Tradterm, 2020. 36, 72-101.
GOROVITZ, Sabine; CARNEIRO, Teresa Dias; MARTINS, Marcia. A Interpretação Comunitária como garantia de direitos: qual formação para qual atuação no Brasil?. Revista Belas Infiéis, Brasília, v. 12, n. 1, p. 01-33, 2023.
OLIVEIRA, Gilvan Muller de.; SILVA, J. I. da. Quando barreiras linguísticas geram violação de direitos humanos: que políticas linguísticas o Estado brasileiro tem adotado para garantir o acesso dos imigrantes a serviços públicos básicos? Revista Gragoatá, Niterói, v. 22, n. 42, p. 131-153, jan.-abr. 2017.
ORIGUELA, Daniela. Alvelaneda. Interpretação comunitária, direitos humanos e assistência social: proposta de política pública no contexto brasileiro. Tradterm, set. 2014.
ORIGUELA, Daniela Avelaneda. A atuação do intérprete comunitário junto às comunidades migrantes no Brasil. EBOOK: E por falar em tradução [livro eletrônico] / organização Érica Lima, Lenita Rimoli Pisetta, Viviane Veras. – Bauru, SP, Canal 6, 2021.
UNICEF. Crise migratória na Venezuela. acesso: https://www.unicef.org/brazil/comunicados-de-imprensa/crise-migratoria-na-venezuela-mais-de-1-milhao-de-criancas-precisarao-de-ajuda. Em 21 de setembro de 2024 as 20h.
ZAMBRANO, Cora Elena Gonzalo. Acolher entre línguas: representações linguísticas em políticas de acolhimento para migrantes venezuelanos em Roraima.2021.226p. (Tese de doutorado em estudos Linguísticos) Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 2021.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.